JRR Tolkien loved ancient Pagan mythology, especially Norse mythology. He also loved trees, flowers, rivers and streams, mountains, woods, and landscape generally. His writing is infused with a love of Nature, as well as an in-depth knowledge of ancient cultures and mythologies. He was, however, a Catholic, both by upbringing and conviction. He wrote his legendarium as a supporting world for his invented languages; though the earliest version was intended “to restore to the English an epic tradition and present them with a mythology of their own”.
The Inklings and Paganism
Before he became a Christian, C S Lewis was deeply inspired by ancient Pagan mythology, and he continued to value it as mythopoeia after his conversion, and seems to have sought to reconcile the Christian worldview with the ancient Pagan one (for example in That Hideous Strength). Lewis was also fascinated by the symbolism of astrology: a practice and worldview which started in Pagan antiquity and continued well into the Christian era. Lewis’ book, The Discarded Image: An Introduction to Medieval and Renaissance Literature, deals in part with astrological symbolism as part of the medieval worldview.
There is a deep irony in this. Pagan-y type folk often use stones and crystals to connect with the earth, to honour the spiritus mundi, the world-soul. Yet, frequently these stones themselves have been industrially yanked out of the earth without any consideration of the spirit of the place where they were mined, and often without any consideration of the humanity of the exploited workers toiling in hellish conditions.
Read on at wrycrow.com
Please read this very important post from Ryan Cronin, on sourcing your crystals ethically.
Some have argued that any form of theism is incompatible with science. Which is odd when so many scientists are theistic in some form or other.
After several years of excellent research by Adrian Bott, we now know the following things. Spring Equinox was not actually celebrated by ancient pagans in the British Isles; nor was it a fertility festival. There was probably a festival at the fourth full moon of the year, at which cattle were sacrificed. Eostre was most probably a goddess local to Kent, although her name is cognate with various other goddesses of dawn and light, such as Austriahenea and Ausrine.
Various animals are associated with the festival of Easter in folklore (none of them are associated with the goddess Eostre): the Easter Hare, the Easter Fox, the Easter Stork, and the Easter Cuckoo, all of which bring eggs. None of them are particularly cute and fluffy, so didn’t work too well on Easter greetings cards, unlike chicks and bunnies. And none of them are fertility symbols.
What can fictional religions tell us about real religions? Are constructed religions just as valid as ancient ones? What about real-world religions based on fictional ones? One impetus for creating constructed religions is for use in jurisdictions where religious activity is imposed by the authorities – but people often find that their joke religion then takes on a life of its own.
Thista Minai (2017), Casting a Queer Circle: Non-Binary Witchcraft. Hubbardston, MA: Asphodel Press.
Aimed at everyone who finds that binary and heterocentric approaches to witchcraft do not fit actual lived reality, this book is an outstanding guide to crafting an inclusive, non-binary approach to ritual. It contains a complete system of magic, ritual, symbolism, festivals, and ritual roles, all designed to be inclusive, safe, creative, and genuinely transformative.
I finally got around to doing an analysis of the survey on inclusive Wicca that I ran over Yuletide.
I have now written several articles on cultural appropriation. When people comment on articles on this topic, I have observed several recurring themes.
Frequently, people assume that talk of cultural appropriation means that no-one can ever use an idea from another culture. This would rule out situations of cultural fusion, where two cultures which are on an equal footing come together to create a new amalgam of ideas, music, cuisine, or ritual. It would also rule out cultural exchange, where two cultures on an equal footing acquire new ideas, practices, or rituals from each other. These situations are clearly not problematic, because the two cultures are on an equal footing. The key feature here is theequality of the cultures.
People also talk as if those who are trying to draw attention to the issue of cultural approppriation are behaving as though culture is a monolith or silo, where nothing can ever be transferred from one culture to another. Obviously, this is not the case, and offering examples of cultural fusion or cultural exchange between cultures which are on an equal footing is not an argument for dismissing claims of cultural appropriation.
What makes you part of a culture?
Some people claim that what makes you part of a culture is that you are genetically related to the people who produced that culture. On the basis of this claim, the idea of cultural appropriation has been distorted by people with a racist or alt-right agenda, who want to keep people of colour out of revived European religious traditions. We should strenuously resist the idea that culture is genetically trasnmitted, as it is legitimises racism.
Culture is transmitted through acculturation, via books, films, conversation, storytelling, dance, and traditional practices. People who immerse themselves in another culture can become part of it, and can legitimately take part in its practices and rituals, though if the culture is a living culture, then they should approach living representatives of that culture in order to become part of it.
Culture is specific to time and place
Another recurring theme is the idea that culture is universal and somehow open-source. This is derived from two particularly pernicious ideologies.
The first of these is colonialism, which has taken many forms over the centuries, and consists of the dominant or hegemonic culture assuming that it is superior to the conquered culture, and therefore has a right to the goods, services, resources, lands, and ideas of the conquered culture.
The second of these ideologies seems benign, but isn’t. It is sometimes called the perennial philosophy, and sometimes called universalism – the idea that there is a universal essence of every idea or practice that can be extracted from it and re-embedded in another context. This is the idea behind Michael Harner’s “core shamanism” – the idea that there is a universal shamanistic practice which can be extracted from Siberian shamanism, and re-clothed in the trappings of another culture, and thereby can become the shamanism of the new culture.
However, whilst ideas from one culture can be transferred to another if proper care is taken, quite often they are transferred with little appreciation or care for the original culture from which the idea came, or cherry-picked whilst ignoring other aspects of the source culture which are too ‘difficult’, and become distorted in the process of transfer. The transfer of ideas becomes problematic and culturally appropriative when the appropriating culture has more power than the source culture.
Ignoring the power differential
Many people who struggle with the idea of cultural appropriation fail to see that it happens when the appropriating culture has more power than the source culture.
What does it mean to say that one culture has more power than another? When a culture is seen as normative (in the current context white, European, heterosexual, male, and cisgender are the “norm” or unmarked default), it has more power than non-normative cultures.
Cultures acquire normative status by conquering other cultures. In the ancient world, the Graeco-Roman culture was the normative culture, against which other cultures were measured and found to be barbaric or exotic. In the modern world, the Western culture of Europe and America is the normative culture against which other cultures are seen as relatively exotic or even barbaric.